Ray Hsu considers how categories such as "Asian-Canadian" can straitjacket writers:
When I was working as an editor for Rice Paper Magazine, people would send in stuff that seemed terribly hmm… clichéd? They seemed to be stuck in a mould of what Asian Canadian writing was for a very long time and sometimes I would pick up the phone and I would call the writers and contributors and ask them to tell me more about their submissions. I would ask them, why did you write this? So many times they would respond with, “Oh, I thought this is what you wanted. I looked at past issues of this and this was the kind of thing I thought you wanted so I changed the characters so they would be ‘Asian.’” And that seemed to me rather striking. Or not even that they necessarily “changed it,” but maybe they made certain things more explicit. It has been super interesting talking to writers who don’t want to necessarily foreground—make the story or make the poem or make the piece all about their Asian-ness, their Asian Canadian-ness or something like that. And I think that is also true of my own work. I would say that I probably I buck against those conventions a lot.