Showing posts with label Parnassus. Show all posts
Showing posts with label Parnassus. Show all posts

Sunday, 8 September 2013

A Modern Sibyl


A. E. Stallings introduces English readers to the work of Kiki Dimoula, an eighty-two-year-old Greek poet revered in her country:
Dimoula’s poetry reflects the humdrum, rather claustrophobic circumstances of her life. Her unpretentious, flatly unpoetical voice is grounded in the quotidian and the domestic. The floors of her poems are scattered with the detritus of motherhood: Playmobil toys, Superman costumes, Barbie dolls. Her settings include all-night pharmacies, farmers’ markets, a daily bus ride to a soul-withering job. A wreath of cemetery flowers is made of plastic; leftovers linger in Tupperware; pizzas are delivered on motorbikes. She is urban rather than pastoral: The birds in her poems sing in the iron trees of television antennae, neighbors hear each other through thin walls. Titles of her poems include “Mother of the Floor Below,” “Shake Well Before Using,” “Exercises for Weight Loss in No Time at All,” and “Repair Loans.” And the title of one of her books is, tellingly, We’ve Moved Next Door.
But for all their focus on the humdrum, the poems, according to Stallings, are fiendishly hard to translate:
The most idiosyncratic and essential quality of her verse is its collage of linguistic registers. Dimoula constantly shifts between, on the one hand, a jaunty contemporary vernacular peppered with slang and advertising jingles, and, on the other, katharevousa, the pseudo-archaic “purified” tongue that was, as late as the 1970s, the language of Greek bureaucracy, formal education, and newspapers. She also avails herself of Ancient Greek phrases, and of Koine and liturgical quotations. For her, all strata of the language coexist, just as classical ruins, neoclassical buildings, and ugly apartment blocks from the 1970s jostle for breathing space in modern Athens.

Friday, 5 April 2013

Official Avant-Garde Culture


In his bracing 6200-word dismantling of Charles Bernstein's career, Jason Guriel takes a minute to ask a few questions:
How does a Language poet know when her poem is finished, or at least ready for the typesetter? (It strikes me that a non-linear and non-representational poetry of fragments that resist closure could go on forever.) Does a Language poem end where it does because its author got winded and, well, a poem has to end somewhere? What does her revision process look like? Why is it “Surfeit, sure fight,” and not “Sure fight, surfeit”? Why couldn’t the lines in “Solidarity Is the Name We Give to What We Cannot Hold” and “Let’s Just Say” be shuffled into a different order and still enable the reader to come up with the same point about the wobbliness of words? And if the lines can be shuffled into a different order, why should the reader read the poems at all? And why does the Language poet keep writing them, once she’s got a few under her belt? How many Language poems does it take to unscrew the signified from the signifier?
(Drawing from "Mini Gross Sketches")

Saturday, 3 March 2012

Poets Are People Too


Jason Guriel catches us up on some recent novels featuring poets as protagonists (he's not a fan of the genre), and makes a plea to any novelist who wants to try it next:
We could probably use more representations of poets who aren’t lovable losers; who have enjoyed some success in areas outside of literature, such as medicine or insurance—poets for whom poetry is not the only obsession, not a means to revolution. We could do with more poets who, like T. S. Eliot, consider poetry a “supreme amusement”; more poets who, in taking poetry less seriously than, say, a visceral realist, just might wind up taking it more seriously. We could do with more poets who will assure us that they, too, dislike poetry. In general, we could stand to read about fewer adolescents, fewer failures, fewer white guys. We could stand to read about more cult figures—not the fetish objects of some avant-garde’s perpetual questing, but craftsmen, poets’ poets, inveterate scribblers in margins, on receipts.